Dneska, ve světě, ve kterém žijeme -- my, bohatí, průmysloví občané, s očekáváním dokonalosti -- můžete v nejlepším případě doufat, že ta věc bude tak dobrá, jak čekáte.
В днешния свят - ние, богатите, индустриални граждани, с очаквания за съвършенство - можем само да се надяваме да получим нещо поне толкова добро колкото очакваме.
Tak dobrá, jsem v budově vaší firmy, ale nahoru nepůjdu.
Добре, сградата е на Лараби, но няма да се кача.
Tak dobrá, Sabrino, co je tím velmi dobrým důvodem k tomu, proč se se mnou nesetkat?
Добре, Сабрина, Каква е тази сериозна причина, заради която не трябва да ме виждаш?
Udělala bych to, ale nejsem tak dobrá, abych to zvládla sama.
Ще ти го напомня. Не съм достатъчно добра, за да се справя сама.
A vy jste tak dobrá, že si raději sednu a budu se dívat.
Ти танцуваш така добре, че е по-добре да седна и да те гледам.
Tak dobrá, risknu vynoření z mraků.
Поех риск да вляза в облаците.
Možná nejsi tak dobrá, jak si myslíš.
Май не си чак толкова добра в работата си.
Tak dobrá, otevřete si učebnice, pustíme se do třetí kapitoly.
Добре, извадете учебниците си и ще започнем с трети урок.
Allegra, byla jsi v té roli tak dobrá, že předpokládám že nebude trvat dlouho a pilgrimage s vámi přijde podepsat smlouvu.
Алегра, ти беше толкова добра в тази роля и подозирам че не след дълго поклонника ще те гони да подпишеш договор
Rýže není tak dobrá jako cibulové placičky.
Задyшеният ориз не е по-вкyсен от лyчените питки.
Tahle kolínská je vážně stejně tak dobrá jako Giorgio.
Този афтършейв наистина е добър, колкото "Джорджо".
Teď budu tak dobrá jak ostatní holky ve třídě.
Сега ще съм толкова добра, колкото и останалите момичета.
Tak dobrá, teď jenom musíme zjistit, jak ho z toho dostat.
Трябва да измислим как да го измъкнем оттам.
Tak dobrá, pokračujme v tom abychom udrželi lidi velmi zneklidněné.
Правилно, трябва да поддържаме този курс, да държим всички силно изплашени.
NO, ona je prostě skvělá, skoro tak dobrá, jako tyhle pirohy.
Ами, тя е доста готина. Почти колкото тези пелмени.
A protože byla tak dobrá ve skrývání její skutečné totožnosti, nemůžeme dokázat opak.
Покрила е самоличността си добре и не можем да докажем обратното.
Tak dobrá, Elizabeth, řekněte mi, co se přesně stalo.
Добре, Елизабет, информирай ме какво точно е станало.
Je tak dobrá, jak si pamatuju.
Хубав е, както си го спомням.
Díky, že jste tak dobrá přítelkyně.
Благодаря ти, че си толкова добра приятелка.
Kitty... nejsi tak dobrá jak říkají.
Кити... Не си толкова добра, колкото твърдят.
Tak dobrá. Co je tak důležitého, že jste kvůli tomu musela jet až sem?
Какво толкова важно е станало, че бихте път чак до тук?
Tak dobrá. Běžte a prodiskutujte to tady s vaším právníkem.
Добре, вървете и го обсъдете с адвоката си.
Elijahu, pokud je nebrání mobilu součástí tvého chytrého plánu dostat mě zpět do bohem zapomenutého města, tak dobrá práce.
Илайджа, ако да не си отговаряш на телефона е част от умният ти плат да се върна в този забравен от бога град, е тогава, поздравления - успя.
Štěstí pro mě, že není tak dobrá v mizení, jako jsi byl ty.
За щастие не изчезва като теб.
Tahle whiskey není tak dobrá, aby se lila do sklenice.
Това уиски не си струва да го сипвам в чаша.
Vím, že Sean Renard za tebou poslal Juliette a chci vědět, jak to že je hned tak dobrá.
Знам че Шон Ренард изпрати Жулиет при теб И аз искам да знам как тя стана толкова добра толкова бързо.
Tak dobrá, zavolejme zvířecí odchytovku, ale mluvit budete vy.
Добре, нека се обадим на животинския спасителен отряд, но ти ще говориш.
Tak dobrá, celou tuhle hodinu jsme mluvili o zvířecím chování.
Добре, обсъждахме поведението на животните през целия час.
Viděla jsem ve zprávách, že nejsi tak dobrá, jako dřív.
По новините видях, че тази сила не си овладяла.
Vytrénuj mě, abych byla tak dobrá, jako ty.
Тренирай ме да стана добра колкото теб.
Víš, proč jsem tak dobrá v tom, co dělám?
Знаеш ли, защо съм толкова добра в работата си?
Byla to tak dobrá řeč, že ho athénský soud nechal jít.
Това е била толкова велика реч, че атинския съд го освободил.
Snažila jsem se přijít na to, co mi došlo, že tváří v tvář bych byla zrovna tak dobrá jako SmileyGirl1978.
Това, което се опитвах да разбера, което лично разбрах, как да бъда добра конкуренция на SmileyGirl1978.
Ale především se nestačím divit, že mě tak štvalo, že tahle holka, tahle mrňavá holka, byla tak dobrá na pravopis.
Но най-вече ме озадачава защо ме притесняваше толкова много, че това момиченце, това малко момиченце, беше толкова добро в правописа?
Takže jásejte, jste-li akcionář, ale jste-li na druhé straně barikády, průměrný americký dělník, tak vidíte, že to pro vás tak dobrá zpráva nebude.
Ура за теб ако си акционер, но ако си от другата страна и си един средностатистически американски работник, тогава се вижда, че това не е много добро нещо.
A tady je důvod, proč to není až tak dobrá věc: Ve věku nad 65 let se riziko, že dostanete Alzheimerovu či Parkinsonovy nemoci zvyšuje exponenciálně.
А поради следната причина, това не е съвсем добре: понеже на възраст над 65 год., рискът човек да развие Алцхаймерова или Паркинсонова болест ще се увеличи експоненциално.
Tak například když se podíváte na tento obrázek, tak dobrá grafika zve oko, aby přeskakovalo sem a tam a selektivně vytvářelo vizuální smysl.
Когато например гледате този образ добрата графика приканва окото да огледа добре, избирателно да създаде визуална логика.
Mapa Port au-Prince na konci roku 2009 neposkytovala vše, co může, nebyla tak dobrá jako mapa Kalifornie.
Картата на Порт-о-Пренс в края на 2009-та не беше възможно най-добрата, не толкова добра като картата на Калифорния.
až dodnes, celou tu dobu, co jsem byla tak dobrá, Bůh si toho nevšiml?"
чак до днес, през цялото време, когато съм била толкова добра, Бог не е забелязвал?"
1.3223249912262s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?